EL POEMA MUTANT
viernes, 20 de febrero de 2015
Casasses: 'Espriu és el poeta de la Catalunya morta'
sábado, 24 de enero de 2015
miércoles, 17 de diciembre de 2014
PRINCIPI DEL FINAL ANTERIOR Capítol Reprimer
no hi ‘via cap
vegada enlloc ningú i nosaltres esperant dos trens – l’ amunt i l’ avall
adam i eva
follaven com posessus – no hi ‘via niuton que els hi fes mirar la puta poma
el rellotge
marcava l’ hora – això ens va fer sospitar del majordom que, per més inri, no
existia
el vam cremar a
la plaça quan portava el verb mut- * veure “el complet dels soplets”
a quatre cuixes
hi vivia un peu que es menjava les ungles – no hi ‘ via mitjons de deixar-ho
a la quinta polla
llogaven trineus als estruços – Rimbaud
tenia una paradeta de xurros
al costat de la
del tiro: tiro Verlaine – la fira era dantesca, paradisíacament fresca
més a l’ hivern
que a l’ infern i te’ n donaven mitja per caure-hi de ple – l’ home meteor-
il·lògic va
callar –només li portava la contraria l’ atmosfera sencera del món
rajant com tretze
diluvis un diumenge a la tarda – qualsevol
es fot a treure aigua
un diumenge a la
tarda prǒ nosaltres no – qualsevol sí perquè el dilluns se n’ anava
de creuer a les creuades
prǒ nosaltres no – qualsevol sí perquè el dimarts estava
convençut de que
seria algú prǒ nosaltres no – i vam fer veure que ho veiem
mirant de mirar
que es penses que nosaltres també – van parar-ho
tot
just quan era
engegat – i lo que de primer sobrava, després es va acabar – entre ells
ens ho vam acabar
tot...
17.12.2014
martes, 25 de noviembre de 2014
viernes, 14 de noviembre de 2014
Antes que anochezca - Before night falls - Película completa
Patti Smith: Poem about Arthur Rimbaud (Subtitulado)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)